Back

ⓘ Бачванська говірка




                                     

ⓘ Бачванська говірка

Див. також статтю Бачвансько-русинська мова.

Бачванська говирка - мова русинських переселенців у Бачці та Сремі.

Бачванська говірка культура центру Бачки - Руського Керестура від 1904 й зокрема після 1-ї світової війни стала основою окремої бачванської" рускої” літературної мови.

Бачванська говірка - перехідно-мішаний русинсько-польсько-словацький діалект з перевагою словацьких елементів з багатьма угорськими, німецькими й недавніми лексичними сербськими запозиченнями. Найважливіші особливості: збереження праслов’янських звукосполук dl, tl, gv, kv і назвучного іе- ; ц, дз на місці праслов’ян звукосполук tt, kť, di ноц" ніч”, медзі" між” і на місці пом’якшених дь, ть шедзіц" сидіти”; форми типу: штредньі" середній”, крава" корова”, младі" молодий” - поруч: млоді" жених”, соловей; пом’якшена вимова передньоязикових приголосних перед праслов’янськими e, ĕ, e, і, ь ньесц" нести”; і на місці праслов’янських у та і сін" син”; група ар на місці праслов’янського r карчма" корчма”; групи ол, оу, лу на місці праслов’янських l й l ; сліди словацької часо-кількості в рефлексуванні праслов’ян. e, e, e: довгі під новоакутовою інтонацією заступлені тут як: йа, і, і, - короткі як: е пейц" п’ять”, белаві" білявий” перо; у, о, е на місці праслов’янського о і сильних ъ, ь дуп" дуб”; сон; дзень" день”; групи ір, рі, ре, лі, льі на місці праслов’ян сполук г, l + ъ, ь тірвац" тривати”, бліха" блоха”; ш, ж на місці пом’якшених сь, зь також у групах приголосних шерцо" серце”; зникнення -ть у формах 3-ї особи теперішньго часу дієслів ; змішання закінчень прикметників чоловічого і середнього роду в орудному й місцевому відмінку однини; наголос на передостан. складі слова; міжслівна фонетика типу: зроп то" зроби це”, сноб жіта" сніп збіжжя”; закінчення: -ох: в родовому множини іменників ; -ем, -ам, -ім в 1-й особі однини теперішнього часу дієслів ; -ме в 1 особі множини чітаме" читаємо”; форми минулого часу типу: чітал сом, - ші, чітал, чіталі зме, - сце, чіталі" я читав.”; зникнення категорії родовости в множині прикметників.

                                     

1. Література

  • Горбач О. Літературна мова бачвансько-срімських українців" русинів”. Париж; Франкфурт, 1961;
  • Удварі І. Історія дослідження лексичних унгаризмів бачвансько-сремської русинської мови. Нови Сад, 1996.
  • Ткачов С. В. Словник порівнянь русинської літературної мови. Т., 1992;
  • Горбач О. Енциклопедія сучасної України. - Т. 2. - Київ, 2003., стор. 330-331